初級韓語請見文章最後解說。
韓中歌詞:
왜들 그리 다운돼 있어? 為何大家那麼低落?
(그리 那麼地)(다운돼 있어 心情低落)
뭐가 문제야 say something 是什麼問題啊
분위기가 겁나 싸해 氣氛非常地冷淡
(겁나 非常地)(싸하다 冷淡)
요새는 이런 게 유행인가 最近流行這樣嗎?
(요새 最近)(이런 게 這樣的事)
왜들 그리 재미없어? 為何大家那麼無趣?
아 그건 나도 마찬가지 啊,那個其實我也一樣
(그건 那樣的事)(마찬가지 一模一樣)
-意指覺得自己創作的音樂也是很無趣
Tell me what I got to do 告訴我 我該怎麼做呢
급한 대로 블루투스 켜 一急就打開藍芽喇叭
(급하다 急+(으)ㄴ 대로 一~就~)(켜다 打開)
아무 노래나 일단 틀어 先隨便播一首歌
(아무 노래나 隨便一首歌)(일단 先, 姑且先)
(틀다 開,轉開,播放)
아무거나 신나는 걸로 隨便一首輕快的歌
아무렇게나 춤춰 隨便跳個舞
아무렇지 않아 보이게 看起來沒什麼大礙(若無其事)
아무 생각 하기 싫어 什麼想法也不想
아무개로 살래 잠시 暫時過得隨便
I'm sick and tired of my everyday
Keep it up 한 곡 더 再一曲
아무 노래나 일단 틀어 先隨便播一首歌
아무렴 어때 It's so boring 隨便你怎麼說 怎樣
아무래도 refresh가 시급한 듯해 쌓여가 스트레스가
不管怎樣 refresh迫在眉睫,壓力累積
배꼽 빠질 만큼만 폭소하고 싶은 날이야
這是想要捧腹大笑的日子啊
What up my dawgs 어디야 너희 你們在那裡呀
올 때 병맥주랑 까까 몇 개 사 와 huh
來的時候買幾瓶啤酒幾包餅乾過來
클럽은 구미가 잘 안 당겨 夜店不太合我口味
우리 집 거실로 빨랑 모여 快來我家客廳集合吧
외부인은 요령껏 차단 시켜 就很有要領,斷絕外人
밤새 수다 떨 시간도 모자라 徹夜聊天的時間都不夠了
누군 힘들어 죽겠고 누군 축제
感覺有人太累,但有人太歡樂
괜히 싱숭생숭 I want my youth back 莫名的忐忑不安
좀 전까지 왁자지껄 不久前還在吵吵鬧鬧
하다 한 명 두 명씩 자릴 떠 卻一個兩個地離開了
왜들 그리 다운돼있어?
뭐가 문제야 say something
분위기가 겁나 싸해
요새는 이런 게 유행인가
왜들 그리 재미없어?
아 그건 나도 마찬가지
Tell me what I got to do
급한 대로 블루투스 켜
아무 노래나 일단 틀어
아무거나 신나는 걸로
아무렇게나 춤춰
아무렇지 않아 보이게
아무 생각 하기 싫어
아무개로 살래 잠시
I'm sick and tired of my everyday
Keep it up 한 곡 더
떠나질 못할 바엔 既然不能離開
창밖은 쳐다도 안 봐 窗外連看都不會看
회까닥해서 추태를 부려도 如果抓狂顯露醜態
No worries at all 一點兒也不擔心
이미지 왜 챙겨 그래 봤자 우리끼린데
幹嘛顧形象?對呀,反正這裡只有我們
Ohh 늦기 전에 막판 스퍼트 在太晚之前,最後衝刺
20대가 얼마 안 남았어 二十幾歲的日子剩不多了
편한 옷으로 갈아입어 換上舒服的衣服
You look nice
get'em high
얼핏 보면 그냥 코미디 乍看之下 只是像搞笑喜劇
이렇게 무해한 파티 처음이지?
這樣無害的派對,第一次參加是吧
만감이 교차하는 새벽 2시경 百感交集的凌晨兩點左右
술잔과 감정이 소용돌이쳐 酒杯與情緒湧上來
왜들 그리 다운돼있어?
뭐가 문제야 say something
분위기가 겁나 싸해
요새는 이런 게 유행인가
왜들 그리 재미없어?
아 그건 나도 마찬가지
Tell me what I got to do
급한 대로 블루투스 켜
아무 노래나 일단 틀어
아무거나 신나는 걸로
아무렇게나 춤춰
아무렇지 않아 보이게
아무 생각 하기 싫어
아무개로 살래 잠시
I'm sick and tired of my everyday
Keep it up 한 곡 더
아무 노래나 일단 先隨便播一首歌
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
先隨便播一首歌
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 틀어봐
아무 노래 아무 노래 아무 노래나 KOZ
-以上-
解說:
아무 노래,這首Zico的歌,裡頭有三句都是아무開頭的,아무 노래나 일단 틀어 先隨便播一首歌
아무거나 신나는 걸로 隨便一首輕快的歌
아무렇게나 춤춰 隨便跳個舞
因此,아무렇다是隨便之意。但是有個常用句:아무렇지 않아 보여요.看起來若無其事。此時的「아무렇지 않다」在字典的解釋是若無其事之意。儘管兩者令人很混淆,但是分開來使用,一個是隨便,一個是若無其事,別想太多,就對了哈哈!
2022.1.16註:前幾天在FB社團─韓文歌文法社有「2PM的해야 해」(Make it)這首歌的文法解說,大家可以去看看。
2022.1.23註:前幾天在FB社團─韓文歌文法社有「Twice的Cheer Up」這首歌的文法解說,歡迎去社團看直播的片段影片。
2022.1.26註:前幾天在FB社團...有「(認識的哥哥)希澈與閔庚勳的나비잠」(Sweet dream)這首歌的文法解說,大家可以去看影片。
留言列表