반갑다!(반갑습니다!) 對許久不見的朋友,韓文會說很高興(반갑다)這形容詞,從這一頁找看看形容詞!!
說到形容詞,有各種 "反義詞",所以下方我羅列了一些反義詞,例如苗條的(날씬하다)+胖胖的(뚱뚱하다):
(敏瑤老師的韓文單字書 第81頁) 反義詞整理:
느긋하다慢 /급하다急
반갑다!(반갑습니다!) 對許久不見的朋友,韓文會說很高興(반갑다)這形容詞,從這一頁找看看形容詞!!
說到形容詞,有各種 "反義詞",所以下方我羅列了一些反義詞,例如苗條的(날씬하다)+胖胖的(뚱뚱하다):
(敏瑤老師的韓文單字書 第81頁) 反義詞整理:
느긋하다慢 /급하다急
每次說到韓文的同音異義字,總可以搬出自己以前在韓國朋友面前鬧出的一堆笑話。有時讓我的學生們捧腹大笑,例如묻다這個單字,它是問的意思,同時也是埋葬或埋藏的意思。我曾經以為不管怎麼樣都要做不規則變化,有一次對韓國朋友說,
아이는 어머니의 가슴에 얼굴을 물었다. 小孩把臉埋在...(XXX)
韓國朋友以為我說,小孩在媽媽懷裡咬了臉孔,後來他才明白原來我最後倒數第三個字用錯了。啊,好糗!
各位,
韓劇"鬼怪"도깨비熱潮繼續燒!至今我的朋友和學生們都還會討論劇情耶!
其中,經典的一幕,妹妹金善問哥哥:'저 오늘 예쁩니까? '
哥哥金信答道:'…못생겼다.'
(敏瑤老師的韓文單字書 第75頁) 所以,
今天是元宵節(好冷喔, 추워요!),元宵節的韓文是대보름, 傳統上在韓國要吃五穀飯。那麼,"每年元宵節吃五穀飯"這句的韓文怎麼說呢?
매년: 每年,오곡밥: 五穀飯,먹어요:吃(먹다)
매년 대보름에 오곡밥을 먹어요.
(敏瑤老師的韓文單字書 第71頁) 補充:
會了韓文發音之後,所有韓文歌詞都會唸也會跟著唱?當然啦!哈!
不過,今天來了解一下"노래요"這三個字吧:
((邱敏瑤老師的單字書:韓檢單字躺著背 第47頁))
由這張的前三個單字可以知道:
韓語的"에"文法有13種之多,
這個星期在教進階的班級時,我順便講述了這13種用法。
例如:학교에 가요. 或 회사에 가요. 這是常用的第一種用法喔。
那如果是下圖中間的길造句呢?
눈 때문에 길이 미끄러워요. 這句 에是什麼樣的用法呢?
大家在聽韓文歌的時候,歌詞是不是常出現 "그대"呢? 其實 這是 "你" 的意思,通常只用在歌詞或詩句。
但有個單字很容易和它搞混,就是: "그때 " (那個時候)
所以今天就來介紹相關的單字內容囉:
(邱敏瑤老師的單字書:韓檢單字躺著背 第28頁))