close
繼上篇的"謝謝",今天我想講一下"問名字"的韓文,
"이름이 뭐예요?" 是對平輩說的。
你叫什麼名字?(名字是什麼?):이름이 뭐예요? [i-reum-i mwo-ye-yo]
不過……
我本人常被韓國人問的,卻是 "성함이 어떻게 되세요?" 會不會是...
會不會是因為老師我老了??哈哈。
(我也是年輕過的呀) 想當年年輕時,韓國人會問我:"이름이 어떻게 돼요?",如果
問名字時想用更委婉語氣,就講長一點比較好。
所以,整理一下所有問名字的韓文句如下:
(1) "성함이 어떻게 되십니까?" (對長輩-正式) (성함是漢字"姓銜", 因為使用格式體,所以這句語氣最最尊敬)
(2) "성함이 어떻게 되세요?" [seong-ham-i eo-ddeo-ke doe-se-yo] (對長輩-非正式)(因為성함是漢字"姓銜", 所以比第三句尊敬)
(3) "이름이 어떻게 돼요?" [i-reum-i eo-ddeo-ke dwae-yo] (對平輩委婉-非正式) (因為이름是純韓語, 所以比起第二句,這句是對平輩的)
(4) "이름이 뭐예요?" [i-reum-i mwo-ye-yo] (對平輩很直接的語氣-非正式) (這句比第三句直接,也是很口語)
(5) "이름이 뭐야?" [i-reum-i mwo-ya] (對小孩子或晚輩-非正式) (語尾可以上揚很多,用溫柔或可愛的上揚語調說這句)
如果還有別的說法,歡迎留言討論喔!!
全站熱搜