來討論()까요語尾 (2014/7/2035回考題聽力第9題延伸)

7/20新制韓文檢定考第一回後,有些班級上課討論,有些利用FB班級社團和我討論檢定考的題目,我發現語尾是大家容易搞混的部分,例如()까요

sukorean1a038-1

(圖出處:首爾大學韓國語1A)

第35回聽力第9: (請選出地點)

남자:드릴까요?
여자:아침부터 머리가 아파요. 주세요
.
(1)
꽃집 (2)약국 (3)문구점 (4)커피숖

 

男子問:要給您什麼呢?

女子答:從早上開始一直頭痛。請給我一點藥。

(1)花店 (2)藥局 (3)文具店 (4)咖啡廳

 

語尾()까요, 要不要...?」,問他人意見時,這是常聽到的非格式體語尾。

無收尾音+ㄹ까요?

要不要給您什麼呢?드릴까요?

要不要給您感冒藥呢?감기약 드릴까요?

要不要給您那件衣服呢?옷을 드릴까요?

要不要一起去韓國?한국에 같이 갈까요?

收尾音+을까요?

要不要一起吃?같이 먹을까요?

要不要一起坐在這裡?여기에 같이 앉을까요?

要不要我朗讀? 제가 읽을까요?

請注意!如果對方是熟人或晚輩,語尾()까요可以改為半語()

(記得喔,드리다需改為주다

:

줄까?

감기약 줄까?

같이 먹을까?

여기에 앉을까?

但是!如果是正式場合,不能用()까요語尾

(也就是說,這沒有格式體!)

例如要不要給您什麼呢?這種餐廳用語,應該改為您要點什麼呢?”,주문하시겠습니까? (格式體)

例如在商店買東西,店員會改問成您要找什麼呢?”, 찾으십니까?(格式體)

例如要不要一起坐在這裡?這種問句,應該改為여기에 같이 앉으시겠습니까? (格式體)

改很多,才能改為格式體。所以說()까요語尾沒辦法直接改為格式體!

還有,()래요語尾、()게요語尾、()語尾、지요語尾……很多很多都沒辦法直接改為格式體!下週再繼續補充。

 

敏瑤老師祝大家學習愉快喔!

minyo2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()