| Subject 402 |
韓文發音問題? |
| Date |
April 23, 2012, 2:20 am |
| 留言內容 |
老師~你好
我是個對韓文也有興趣的女生
想說先從自己的名字開始
但我有個疑問想請問老師說
我的名字裡的錡
到底是要發什麼音呢?
因為我看了你的子發音表是 " 기 gi "
可是Google的發音是 " 치 chi "
跟羅馬拼音是發一樣 Chi 的音
所以有點困惑~
想請老師為我解答^^
謝謝!
|
| 版主回覆 |
안녕하세요.~
錡: 기 (gi)
你可以參考我的部落格2/9的那篇文章~ |
| Subject 401 |
關於檢定考 |
| Date |
March 24, 2012, 10:45 am |
| 留言內容 |
老師 請問一下 因為我沒有時間到外面學韓文 所以我只能自學 請問老師宜新文化出版的韓國語入門(1.2本)足夠我考TOPICK 初級(2級)的檢定考嗎?
|
| 版主回覆 |
可以的,你可以試試看哦~ |
| Subject 400 |
來的及嗎? |
| Date |
March 3, 2012, 8:03 pm |
| 留言內容 |
請問我現再報3\7來的及嗎? |
| 版主回覆 |
啊,現在我才看到,那...請明天3/7晚上六點來一起補課唷 |
| Subject 399 |
想報社大的課 |
| Date |
February 28, 2012, 2:00 am |
| 留言內容 |
才剛剛看見您在林口社大有開設韓語教學
因為已經開課了
不知道我現在報名29日去上課,可以嗎? |
| 版主回覆 |
您好,不好意思現在才看到
歡迎你下週三(3/7))來上課,但是要補課
請寫信給我:minyau70@ms34.hinet.net
歡迎報名~ |
| Subject 398 |
發音 |
| Date |
February 3, 2012, 11:18 pm |
| 留言內容 |
老師您好
最近正在開始學韓文
依照老師的建議買了"韓語第一步"
可是在學第二單元其他母音時聽CD發"의"的音聽起來很像注音"ㄩ"的發音
然後老師提供的發音網站就比較像羅馬拼音"ui"的音
那麼哪一個才是正確的發音呢
煩請老師解惑(希望老師有看懂我的問題)
|
| 版主回覆 |
안녕하세요.
您好,關於의的發音,應該是像羅馬拼音"ui"的音
可是韓語第一步的錄音者是韓國人,應該發得很正確
你可以再多聽幾次看看 |
| Subject 397 |
韓語結尾詞 |
| Date |
January 15, 2012, 10:28 pm |
| 留言內容 |
老師你好,
我想請問,平語跟敬語的ending verb的分別
請問,informal form,例如:나는 밥을 먹었어요
formal form나는 밥을 먹었습니다
honorific informal form잡수셨어요
honorific formal form잡수셨습니다.
請問,平語是informal form,敬語是formal formal嗎?
如果說honorific form是對長輩說的,那informal跟formal是怎麼區分跟什麼人說/使用?
還有,例子不知道有沒有錯,請老師指導
謝謝老師 |
| 版主回覆 |
안녕하세요.
我整理一下哦,敬語有兩種,一種是正式尊敬語尾(습니다),另一種是動詞或名詞變成很尊敬的動詞或名詞。
所以對長輩是語尾和動詞同時都要尊敬才對!!
至於非正式informal語尾是對非長輩者使用
正式formal是對長輩使用
希望我的解答你可以懂~ |
| Subject 396 |
課程 |
| Date |
January 9, 2012, 12:52 pm |
| 留言內容 |
안녕하세요~
감사합니다...邱老師
那等秋季再看看...
我己報了致理的課程了...
感謝您~^^ |
| 版主回覆 |
안녕하세요.
好的,下次有機會,歡迎來上我的韓文課
환영합니다.~ |
| Subject 395 |
韓文問題 |
| Date |
January 4, 2012, 9:01 pm |
| 留言內容 |
老師您好,不好意思,冒昧想請教一個韓文的問題,비싸지 않습니다一定等於싸다嗎? 還有춥지 않습니다一定等於덥다嗎? 謝謝!!!!!! |
| 版主回覆 |
안녕하세요.
當然不等於囉!!
學習每種語言都應該以思考的方式,或以情境的方式來學習才對,你可以試著把第一句想成在買衣服, 買到了,你覺得不貴,那是비싸지 않습니다. 但是也不一定是싸다~(쌉니다.), 你說是吧? |
| Subject 394 |
中文翻譯韓文 |
| Date |
January 1, 2012, 5:58 am |
| 留言內容 |
您好,我這邊有3段中文的小文章急需翻譯成韓文,可以請您幫忙嗎?
我的信箱:c4jo4820325@yahoo.com.tw |
| 版主回覆 |
不好意思,我比較忙,無法幫你翻譯哦 |
This is a private message