從這學期開始,星期六下午對我來說是個特別的時段。

因為我要在台北市教韓文了。

星期六下午,台北醫學大學的進修推廣部,

課程名稱:韓文基礎語言班第1期 (教室: 北醫大 校區內)

每週六14:00~17:00【第一次上課日期:2014 / 4/ 26 3個月 12週  

 (發音+初級會話+臉書)


報名電話:北醫大 進修推廣:Tel: 02-2736-1661 ext 2409
 
請直接向該學校報名或者詢問費用。

 

minyo2008 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()


留言列表 (11)

發表留言
  • molly
  • 老師 你還真忙碌 嘿嘿
  • 그래요. 정말 바빠요.흐흐!!

    minyo2008 於 2014/03/16 10:24 回覆

  • 訪客
  • 老師你好,請問一下[웨이브 넘 이쁜데용?]意思是什麼呢? 是講頭髮怎麼樣嗎?謝謝^^
  • 안녕하세요?
    要看上下文才知道意思,如果直譯,是指wave很漂亮。

    minyo2008 於 2014/03/26 15:20 回覆

  • Mitty
  • 老師您好,想請問一下如果學完40音的話,接下來是要學單字還是學文法呢?有推薦的書嗎?總覺得會用電腦/手機打韓文,但只能照著筆記打,是不是要再加強什麼呢?現在只要看到食品包裝或生活用品上有韓文字就想要去查,這樣會不會很奇怪啊??
  • 您好,
    現在坊間初級韓文書很多,都很不錯。
    看到喜歡的書就買下它吧。我有學生一次買了十本不同的書,但我想,一本就夠了。
    當你照著筆記打,表示你已在記憶中,很好,善用這種方式即可。
    生活之中出現的韓文,當然也是學習的一部分,不會奇怪。加油,多方學習可以更快速讓韓文流利喔。

    minyo2008 於 2014/03/26 15:19 回覆

  • Mitty
  • 老師您好,在韓劇或韓文歌曲中常聽到사람跟사랑,常常搞不清楚,一個是嘴巴有閉起來,另一個則是沒有,若沒有中文字的話會混淆…。請問有什麼辨別的方法嗎?
  • 안녕하세요.
    這兩單字容易搞混,所以需要聽上下文,就可以知道是哪一單字了。例,介紹他人時,그분이 한국 사람이에요. 這時候一定不會搞混為他是韓國愛......

    minyo2008 於 2014/03/30 10:13 回覆

  • Mitty
  • 老師您好,我又來發問了^^

    之前在naver那查的單字,有些問題想請教您。
    像是바빠,查到是"爸爸"的意思,不是也有很忙的意思嗎?還是我搞錯了??
    還有바쁘다,也是我很忙的意思嗎?請老師幫忙解惑一下,감사해요^^
  • 안녕하세요.
    바빠與爸爸(아빠)的發音確實很像,但第一字不相同。
    還有,바빠的原形是바쁘다,這樣能理解了嗎?

    minyo2008 於 2014/04/02 14:20 回覆

  • Kato
  • 안녕하세요,

    請問一下這三段的意思,是什麼呢?
    (어쩔 수 없어)、(그런 만큼 더)、(더는 못 버터)
    ↑第1個翻成無可救藥會比較通順嗎?其他就不清楚了...。

    감사합니다^^"
  • 안녕하세요.
    韓文句子一定要有上下文才能猜解,所以請再提供能夠連貫的前後文。
    還有,麻煩先試翻再問我喔。

    minyo2008 於 2014/04/02 14:26 回覆

  • Emma
  • 老師~
    不知是否有家教班?謝謝
  • 您好,目前沒有喔。

    minyo2008 於 2014/04/19 09:24 回覆

  • 잔춘난
  • 선쟁님 화이팅~
  • Mitty
  • 老師您好^^

    請問這兩句的差別在哪呢??一樣都是問" 你去哪裡? " 謝謝~
    1.어디에 가요?
    2.어디 가세요?
  • 안녕하세요?
    第二句有시,所以比第一句尊敬,差別就在這裡。

    minyo2008 於 2014/05/08 23:00 回覆

  • 魚
  • 老師 你好
    我在微薄看到有句子翻譯,我自己備註加舉例

    ㅇㅇ는 ㅇㅇ과 함께 xx에 갑니다.
    某某和某某一起去xx。
    ㅇㅇ帶入人名
    xx帶入地名

    ㅇㅇ아, 나 ㅋㅋ 사고 싶어.
    ㅇㅇ,我想买ㅋㅋ。
    ㅇㅇ一樣帶入人名
    ㅋㅋ是帶入東西名詞

    규형는 성민과 함께 광안리에 갑니다.
    圭賢和晟敏一起去廣安里。

    엄나는 아빠과 함께 화장품 가게에 갑니다.
    媽媽和爸爸一起去化妝品商店。

    오빠아, 나 사과 사고 싶어.
    哥哥,我想买蘋果。

    성라아, 나 책 사고 싶요.
    성라,我想要買書

    老師請問這樣舉例備註對嗎

  • xiang
  • 謝謝老師分享很多韓文教學
    可惜我住在花蓮,我很想學韓文
    請問老師如果學習韓文
    單字跟文法要先學哪個好
    還是說一起學比較好?

    http://www.books.com.tw/products/0010505609
    這是我買的其中一本書 裡面很多文法的
    這會很有幫助嗎??

    如果要學韓文的一種方式是不是要看韓劇之類的.......