[公告] 豐掌櫃《最佳銷售王》活動賽況排行及得獎名單(5/25第二批名單公佈)[公告] 痞客邦 PIXNET MIB(MONEY IN BLOG)部落格廣告分潤計劃申請流程調整[公告] 2015年度農曆春節期間服務公告 [公告] 痞客邦《行動管家app》全新改版上線囉![公告] 豐掌櫃「7 - ELEVEN 取貨」功能上線囉!部落格買賣小物,連物流都好便利~(得獎名單公佈)

最近幾年的韓語教材新趨勢,大概都是先教"非格式體"再教"格式體",

我也不免俗的,換成每頁全彩的教材,第一課就是教 "이름이 뭐예요?"

第二課教 "유진 씨는 학생이에요?", 第三課教 "이게 뭐예요?"

第四課教 "화장실이 어디에 있어요?"

但在第一、二堂就得教日常韓語了,這時,謝謝的韓文,我是教감사합니다. 也就是:

謝謝:감사합니다. [gam-sa-ham-ni-da]

還有一種說法,고맙습니다.

謝謝:고맙습니다. [go-mab-seum-ni-da]

兩者有何差別呢?

兩句都是比較正式或比較尊敬的場合使用。

使用對象一樣。

只不過,감사합니다的감사是漢字(感謝),比較文言一點。

고맙습니다則是純韓語,比較口語。

如果是剛學發音的人,建議使用감사합니다. (因為漢字比較好記^^)

如果是剛學文法的人,建議兩句都可以用。(因為怎麼說都很有禮貌^^)

如果已會分辨格式體與非格式體,建議按對象與情況使用,也就是,對長輩用감사합니다고맙습니다. 但正式場合用감사합니다.

對平輩用고마워요. 對晚輩或熟人用고마워.

如果還有其他用法,歡迎留言討論喔!!

Posted by minyo2008 at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (4)

Post Comment
  • LING
  • 老師您好,因為最近想學習韓文,但是我沒有任何的基礎,得知老師有在救國團做教學,不知您是在桃園的哪個救國團呢? 想請問最近近期內有重頭開始學的課程嘛? 也想詢問一下課程的大約費用~不好意思問題有點多,謝謝。
  • 您好!
    如果是救國團,今年我只在南崁救國團教,五月份開課的發音基礎班很適合你,不過,是在星期一早上9:20~11:50,費用1900元。

    minyo2008 replied in 2013/04/18 08:47

  • Private Comment
  • 小毛
  • 學了韓文一陣子只知道用法不知其真正的涵義
    分析的很詳細且淺寫易懂對於初學者很實用
    謝謝
  • zoei
  • 老師您好,我有一個問題,我朋友說,감사합니다 [gam-sa-ham-ni-da],是讀 [gam-sa-ham-mi-da],ni -->mi,到底是ni 還是mi 呢? 謝謝!

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options