有趣的韓國影片(재미있는 동영상)
,敏瑤老師也很喜歡看的:(請點選圖片進入naver兒童網)
http://jr.naver.com/s/pawpatrol_vod_1/view?contentsNo=68821&sort=update
林口社大的夏季班,7/15開課的《炎炎夏日的韓語文法與童話繪本》課程,
有趣的韓國影片(재미있는 동영상)
,敏瑤老師也很喜歡看的:(請點選圖片進入naver兒童網)
http://jr.naver.com/s/pawpatrol_vod_1/view?contentsNo=68821&sort=update
林口社大的夏季班,7/15開課的《炎炎夏日的韓語文法與童話繪本》課程,
안녕하세요.(大家好)
以下為初級、中高級韓檢開課日期(3個班)。因為銘傳大學與社大都已排課滿堂,所以我只剩幾個時段可以授課。請見諒喔!(양해해 주세요.~)
(1) 初級韓檢 (家教小班) (已開課,歡迎插班)
時間:每星期三晚上7:00~9:00(2hr)
地點:台北車站附近教室
韓國語能力測驗第52回考題,我這幾天給學生們寫初級考題。(這是上週剛剛在topik官網上架的內容)
例如,聽力測驗第21題:
여자:(감탄하여) 와, 집에 만화책이 정말 많네요. 남자: 제가 만화책을 좋아해서 몇 년 전부터 모으고 있어요. 여자: 여기, 외국 만화책도 있네요. 이건 어떻게 샀어요? |
반갑다!(반갑습니다!) 對許久不見的朋友,韓文會說很高興(반갑다)這形容詞,從這一頁找看看形容詞!!
說到形容詞,有各種 "反義詞",所以下方我羅列了一些反義詞,例如苗條的(날씬하다)+胖胖的(뚱뚱하다):
(敏瑤老師的韓文單字書 第81頁) 反義詞整理:
느긋하다慢 /급하다急
我看韓劇"請回答1988",有種莫名的熟悉感(這樣猜出我年紀了),尤其是OST歌曲,其中,這首很好聽,很多人一定都知道,希望大家再複習複習囉:
(依1981年산울림的청춘這首歌再編曲而成的)歌詞:
언젠간 가겠지 푸르른 이 청춘 總會逝去的,這青翠的青春
지고 또 피는 꽃잎처럼 就像凋謝又再開的花朵一樣
聽我的學生說"TWICE"的"TT"很好聽,然後這週一看naver的音樂排行榜,目前第一名是TWICE的KNOCK KNOCK:
下方這是官網的MV:
듣기 좋은 한국노래예요!(好聽的韓文歌)~
歌詞:
以下是我的單字書P198的單字補充,這一頁的單字也數量加倍了喲!(原本有7個單字,新增為下方19個單字)都是中級程度。(藍字為新增補充的部分)
(1)간접 (名)間接
거실과 주방의 천장벽면에는 간접 조명을 매입했다.
(在客廳與廚房的天花板壁面間埋設了間接照明。)
每次說到韓文的同音異義字,總可以搬出自己以前在韓國朋友面前鬧出的一堆笑話。有時讓我的學生們捧腹大笑,例如묻다這個單字,它是問的意思,同時也是埋葬或埋藏的意思。我曾經以為不管怎麼樣都要做不規則變化,有一次對韓國朋友說,
아이는 어머니의 가슴에 얼굴을 물었다. 小孩把臉埋在...(XXX)
韓國朋友以為我說,小孩在媽媽懷裡咬了臉孔,後來他才明白原來我最後倒數第三個字用錯了。啊,好糗!
各位,
最近因為韓劇《鬼怪》(도깨비),到處都是"孔劉"(孔侑)的話題。連屍速列車也持續熱賣小說。哈。所以我這部落格,也繼續分享一些內容,韓中對照,可以順便學韓文喲!
屍速列車<<小說頁數P30-31>>:(韓文句子有點長,要耐心看喔 )
(圖片來源:博客來網站試閱。完整內容請購買小說,感謝支持。)
碩宇(孔劉飾演)說:
以下是我的單字書P197的單字補充,這一頁的單字也數量加倍了喲!(原本有7個單字,新增為下方這19個單字)都是中級程度。(藍字為新增補充的部分)
(1)각국 (名)各國
각국의 많은 선수들이 이 체육대회에 참가했다.
(各國許多的選手都參加了這次體育大會。)
韓劇"鬼怪"도깨비熱潮繼續燒!至今我的朋友和學生們都還會討論劇情耶!
其中,經典的一幕,妹妹金善問哥哥:'저 오늘 예쁩니까? '
哥哥金信答道:'…못생겼다.'
(敏瑤老師的韓文單字書 第75頁) 所以,
以下是我的單字書P196的單字補充,這一頁的單字也數量加倍了喲!(原本有7個單字,新增為下方17個單字)都是中級程度。(藍字為新增補充的部分)
(1)가장 무도회 (名)面具舞會
가장 무도회는 가면을 쓰고 특이한 분장으로 춤을 추는 사교 모임이다. (面具舞會是一種戴著面具以特殊裝扮,一起跳舞的社交聚會。)
以下是我的單字書P195的單字補充,這一頁的單字也數量加倍了喲!(原本有7個單字,新增為下方17個單字)都是中級程度。(藍字為新增補充的部分)
(1)가뭄 (名)乾旱
몇 달이 지나도록 가뭄은 계속되었다.(乾旱已經持續了好幾個月。)
(2)가사 (名)歌詞,家事
今天是元宵節(好冷喔, 추워요!),元宵節的韓文是대보름, 傳統上在韓國要吃五穀飯。那麼,"每年元宵節吃五穀飯"這句的韓文怎麼說呢?
매년: 每年,오곡밥: 五穀飯,먹어요:吃(먹다)
매년 대보름에 오곡밥을 먹어요.
(敏瑤老師的韓文單字書 第71頁) 補充:
以下是我的單字書P194的單字補充,這一頁的單字也數量加倍了喲!(原本有7個單字,新增為14個單字)都是中級程度。(藍字為新增補充的部分)
(1)가로등 (名)路燈
가로등의 불이 어둠 속에서 은은한 빛을 발했다.(路燈燈光在黑暗之中隱約發光。)
(2)가로막다 (動)擋,堵